Talk:The Troubles (Ireland): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Denis Cavanagh |
imported>Richard Jensen (Catholic athiests) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
:At most, the origins section would contain around three paragraphs of historical context. [[User:Denis Cavanagh|Denis Cavanagh]] 06:10, 14 January 2008 (CST) | :At most, the origins section would contain around three paragraphs of historical context. [[User:Denis Cavanagh|Denis Cavanagh]] 06:10, 14 January 2008 (CST) | ||
::Denis--This is part of a multiple-article series on Ireland and Northern Ireland. This one should deal only with the late 20th century. I recall Bill Buckley's story of his visit to Belfast. He was told, "Everyone here is Catholic or Protestant." Buckley snapped, "surely there must be athiests in Belfast." "Oh yes, but they are either Catholic athiests or Protestant athiests." [[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 06:49, 14 January 2008 (CST) |
Revision as of 06:49, 14 January 2008
we have a problem
Please start with the mid 20th century--we already have histories of Ireland-- and give the why-when-why summary first
- I think of "the troubles" as one event (with multiple episodes) with the name "Irish Troubles". Hence the singular. This seems to be reinforced by a discrete beginning and end. Thus in one journal "Over the last three decades the Irish Troubles as by-product has inspired an enormous library—instant history, social science tracts, memoirs, collections..." Richard Jensen 19:06, 13 January 2008 (CST)
- I certainly agree with you that it should be considered as one event. I can't put my hands on a really definitive source one way or the other. My 1941 EB devotes many pages to the "civil war" beginning about 1920 but doesn't use the word "Troubles" at all. To me it simply *looks* strange to use a singular for a clearly plural word. As you may recall, in American English, Charley Dressen's old declaration, "The Giants is dead!" is frequently brought up, but only to say that the plural should be used. On the other hand, in British English, it is said that "the govenment are about to take action....etc." So I'll go along with whatever other people decide to do....Hayford Peirce 20:22, 13 January 2008 (CST)
- I agree it's a puzzle (or they are a puzzle). Richard Jensen 20:38, 13 January 2008 (CST)
- I think of "the troubles" as one event (with multiple episodes) with the name "Irish Troubles". Hence the singular. This seems to be reinforced by a discrete beginning and end. Thus in one journal "Over the last three decades the Irish Troubles as by-product has inspired an enormous library—instant history, social science tracts, memoirs, collections..." Richard Jensen 19:06, 13 January 2008 (CST)
- The plan I was running with was a brief outline of the first English involvement on the island (IE, the Anglo Normans) then move on to the Ulster Plantations, and how the Protestant Ulster Scots community got there, then I would fast forward to the details mentioned in the Ulster Unionism article.
- At most, the origins section would contain around three paragraphs of historical context. Denis Cavanagh 06:10, 14 January 2008 (CST)
- Denis--This is part of a multiple-article series on Ireland and Northern Ireland. This one should deal only with the late 20th century. I recall Bill Buckley's story of his visit to Belfast. He was told, "Everyone here is Catholic or Protestant." Buckley snapped, "surely there must be athiests in Belfast." "Oh yes, but they are either Catholic athiests or Protestant athiests." Richard Jensen 06:49, 14 January 2008 (CST)