French words in English/Catalogs: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Hayford Peirce (created a Catalog tab at the top of the page (clever me) for Rheaux to play around with....) |
imported>Hayford Peirce (Et voila, Messieurs, Mesdames, et Mesdemoiselles, c'est un fait accomplit! Rheaux, you can always revert a couple of steps if you object....) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
===List of French words in English=== | |||
This is a list of words that may retain their French written accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see [[English spellings]] for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied), and an asterisk (*) is placed before a respelling. | |||
{|class="wikitable" | |||
|- | |||
!Spelling, French accents optional | |||
!Pronunciation<ref>Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.</ref> | |||
|- | |||
|absinth(e) | |||
|ábsínth, ábsànth; or -t | |||
|- | |||
|-íz (= '''ís''') | |||
|-êez (= '''êase''') | |||
|- | |||
|à deux | |||
|*à-dë | |||
|- | |||
|(agent) provocateur | |||
|*ázhonprovoca-tër | |||
|- | |||
|aiguille | |||
|*aigwîl | |||
|- | |||
|aiguillétte | |||
|*aigwilét | |||
|- | |||
|aileron | |||
|âileron | |||
|- | |||
|à la carte | |||
|*àlà-càrt | |||
|- | |||
|à la mode | |||
|*àlà-môde | |||
|- | |||
|amour propre | |||
|*amorprópr | |||
|- | |||
|ancien régime | |||
|*ánciàrè-zhêem | |||
|- | |||
|apéritif | |||
|*aperitêef | |||
|- | |||
|appelation | |||
|appelâtion | |||
|- | |||
|argot ''slang'' | |||
|= Àrgo ''ship'' | |||
|- | |||
|arrière-ban | |||
|*áriér-bán | |||
|- | |||
|arrière-pensée | |||
|*áriér-pànsây | |||
|- | |||
|arriviste | |||
|*árì-vêest | |||
|- | |||
|arrondissement | |||
|*áron-dêesmon | |||
|- | |||
|aubergine<ref>British English; egg plant in American.</ref> | |||
|*ôberzhêen | |||
|- | |||
|au fait | |||
|ôh Fây | |||
|- | |||
|au fond | |||
|ôh *fón | |||
|- | |||
|au poivre | |||
|ôh *pwàhvr | |||
|- | |||
|au pair | |||
|ôh pãir | |||
|- | |||
|baguette | |||
|*bagét | |||
|- | |||
|ballet | |||
|*bálay | |||
|- | |||
|beau ''singular'', beaux, beaus ''plural'' | |||
|*bô ''singular'', bôz ''plural'' | |||
|- | |||
|beaucoup (slang) | |||
|*bô-coô | |||
|- | |||
|beau geste, beaux gestes, beau gestes ''plural'' | |||
|*bô-zhést | |||
|- | |||
|beau ideal, beaux ideals ''plural'' | |||
|*bôwidây-ál, bôzidây-ál | |||
|- | |||
|beau monde | |||
|*bô-mónd | |||
|- | |||
|beaux arts | |||
|*bô-zàr | |||
|- | |||
|belle ''of the ball'' | |||
|= béll ''ring'' | |||
|- | |||
|belle epoque | |||
|*bélây-pók | |||
|- | |||
|belles lettres | |||
|béll *létra | |||
|- | |||
|blancmange | |||
|*bləmànzh | |||
|- | |||
|bête noire | |||
|*bét-nwà(r) | |||
|- | |||
|bidet | |||
|BrE *bêedây, AmE *bidây, bidét | |||
|- | |||
|bizarre ''strange'' | |||
|*bí-zàr, cf. bazàar ''shop'', bə- | |||
|- | |||
|blasé | |||
|*blà-zây | |||
|- | |||
|blouse | |||
|*blòuz | |||
|- | |||
|blouson | |||
|*bloûzon | |||
|- | |||
|bouclé | |||
|*boûclây | |||
|- | |||
|boudin | |||
|*boûdán | |||
|- | |||
|boudoir | |||
|*boûdwàr | |||
|- | |||
|bouffant | |||
|*boûffàn | |||
|- | |||
|bougie | |||
|*boozhêe | |||
|- | |||
|bouillabaisse | |||
|*bwêeabâisse | |||
|- | |||
|bouillon | |||
|*bwêeon | |||
|- | |||
|boule | |||
|boûle | |||
|- | |||
|boulevard | |||
|boûlevard | |||
|- | |||
|boulevardier | |||
|*boôlə-vàrdiay | |||
|- | |||
|bouleversement | |||
|*boôlə-vérsmón | |||
|- | |||
|bon mot | |||
|*bón-mô | |||
|- | |||
|bon ton | |||
|*bón-tón | |||
|- | |||
|bon vivant | |||
|*bon-vìvàn | |||
|- | |||
|boutique | |||
|*bootêek | |||
|- | |||
|boutonnière | |||
|*boôtoni-ére | |||
|- | |||
|bric-à-brac | |||
|brícabrac | |||
|- | |||
|brie | |||
|brìe | |||
|- | |||
|brioche | |||
|brêe-ósh | |||
|- | |||
|bureau de change | |||
|*bûrodə-shónzh | |||
|- | |||
|cabaret | |||
|cábəray | |||
|- | |||
|cabernet franc | |||
|*cábernây-fràn, some AmE *cábernây-fránk | |||
|- | |||
|cabernet sauvignon | |||
|*cábernâysovêen-yón | |||
|- | |||
|cabinet | |||
|cábinet | |||
|- | |||
|cabotin | |||
|cabotán | |||
|- | |||
|cabriole | |||
|cabriôle | |||
|- | |||
|cabriolet | |||
|*cabriolây | |||
|- | |||
|cachalot | |||
|*cáshalót, *cáshalô | |||
|- | |||
|cache ''hide'' | |||
|= cásh ''money | |||
|- | |||
|cachepot | |||
|*cáshpo, *cáshpót | |||
|- | |||
|cachet | |||
|*cáshây | |||
|- | |||
|cachou ''lozenge, catechu'' | |||
|= cáshew ''nut'' | |||
|- | |||
|café | |||
|cáfè | |||
|- | |||
|camembert | |||
|cámembér | |||
|- | |||
|camouflage | |||
|cáməflàzh | |||
|- | |||
|canapé | |||
|cánapè | |||
|- | |||
|canard | |||
|cánard | |||
|- | |||
|carte blanche | |||
|*càrt-blànsh | |||
|- | |||
|cause célèbre | |||
|*côze-celébrə | |||
|- | |||
|c'ést la vie | |||
|*sâyla-vêe | |||
|- | |||
|c'ést la guerre | |||
|*sâyla-gãir | |||
|- | |||
|chablis | |||
|*shábly | |||
|- | |||
|chacun à son goût | |||
|*shákən-ason-goô | |||
|- | |||
|chagrin | |||
|*shágrin | |||
|- | |||
|chamois | |||
|BrE *shámwà, AmE *shámmy | |||
|- | |||
|Champagne, BrE champagne<ref>Also BrE '''champâign''' with the meaning 'open country'.</ref> | |||
|shám pâin | |||
|- | |||
|chanteuse | |||
|BrE *shàn-tëuz, AmE *shán-tûz | |||
|- | |||
|chapeau, chapeaux ''plural'' | |||
|*sháppo, *sháppôz | |||
|- | |||
|chaperon | |||
|*sháperôn | |||
|- | |||
|charabanc | |||
|*shárabang | |||
|- | |||
|charade | |||
|BrE *shəràd, AmE *shərâde | |||
|- | |||
|charivari | |||
|BrE *sharivàri, AmE *shivarêe | |||
|- | |||
|chartreuse | |||
|BrE *shartrëuz, AmE *shartreûz | |||
|- | |||
|château, châteaux ''plural'' | |||
|*shátto, *sháttôz | |||
|- | |||
|chauffeur | |||
|*shô-fër | |||
|- | |||
|chemin de fer (card game) | |||
|*shəmánda fãir | |||
|- | |||
|chemise | |||
|*shəmêez | |||
|- | |||
|chemisette | |||
|*shəmeezét | |||
|- | |||
|cherchez la femme, chercher la femme | |||
|*shérchèla-fám | |||
|- | |||
|cheval-de-frise, chevaux-de-frise | |||
|*shəváldə frêeze, *shəvôdə frêeze | |||
|- | |||
|chevalier | |||
|*shəválêeây | |||
|- | |||
|chevelure | |||
|*shəvəlûre | |||
|- | |||
|chèvre | |||
|*shévra | |||
|- | |||
|chez ''house'' | |||
|= Shây ''person'' | |||
|- | |||
|choucroute | |||
|shoô *croût | |||
|- | |||
|cinema | |||
|cínemà, *cínemə | |||
|- | |||
|cinemathèque | |||
|*cínematek | |||
|- | |||
|cinemaphotograph | |||
|cínema phôtograph | |||
|- | |||
|cinema verite | |||
|cínema *véritè | |||
|- | |||
|Cítroën ™ | |||
|*Sítrən | |||
|- | |||
|cliché | |||
|*clêeshây ([[American English|AmE]] stresses 2nd syllable) | |||
|- | |||
|clientèle | |||
|*cleeontél | |||
|- | |||
|Cointreau, BrE cointreau | |||
|*quantrô | |||
|- | |||
|collage | |||
|*cóllàzh | |||
|- | |||
|colonnade | |||
|colonnâde | |||
|- | |||
|comme ci, comme ça | |||
|*comsêe-comsà | |||
|- | |||
|comme il faut | |||
|*comêel-fô | |||
|- | |||
|commode | |||
|commôde | |||
|- | |||
|commune | |||
|cómmune | |||
|- | |||
|compère | |||
|cómpére ''host'', cf. compãre ''contrast'' | |||
|- | |||
|compote | |||
|compóte | |||
|- | |||
|concierge | |||
|*cóncìërzh | |||
|- | |||
|confit | |||
|*cónfì | |||
|- | |||
|confrère | |||
|cónfrére | |||
|- | |||
|concours d'elegance | |||
|*concordele-gànce | |||
|- | |||
|consommé | |||
|consómmè | |||
|- | |||
|contretemps | |||
|*cóntratóm | |||
|- | |||
|coq au vin | |||
|cóck ôh ván | |||
|- | |||
|coquette | |||
|*cô-két | |||
|- | |||
|corniche | |||
|cor-nêesh | |||
|- | |||
|cornichon | |||
|*cornishón | |||
|- | |||
|corps ''army'' | |||
|= cŏre ''apple'' | |||
|- | |||
|corps de ballet | |||
|*cŏrda-bálay | |||
|- | |||
|corps d'élite | |||
|*cŏrdây-lêet | |||
|- | |||
|corsage | |||
|*corsàzh | |||
|- | |||
|corsetière | |||
|corsetiére | |||
|- | |||
|coulis, coulisse | |||
|coulìsse | |||
|- | |||
|coup d'état | |||
|*coôdây-tà | |||
|- | |||
|coup de grace | |||
|*coôdəgràss | |||
|- | |||
|coup de théâtre<ref>'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced *thêeətə(r).</ref> | |||
|*coôdətay-átrə | |||
|- | |||
|coupé | |||
|coûpè | |||
|- | |||
|courgette<ref>British English; zucchini in American.</ref> | |||
|*cŏr-zhét | |||
|- | |||
|cortège | |||
|*cŏr-tézh | |||
|- | |||
|crème | |||
|créme | |||
|- | |||
|crème brulé | |||
|créme brûlây | |||
|- | |||
|crèpe | |||
|crèpe | |||
|- | |||
|crochet | |||
|*crôshây | |||
|- | |||
|croissant | |||
|*quàson | |||
|- | |||
|crôquet | |||
|*crôcây | |||
|- | |||
|croquette | |||
|*crockét | |||
|- | |||
|croquignole | |||
|*cróckêen-yôle | |||
|- | |||
|croquis | |||
|*cróck-êe | |||
|- | |||
|croupier | |||
|*croôpêeây | |||
|- | |||
|croustade | |||
|*crùs-tàd | |||
|- | |||
|crouton | |||
|*croôton | |||
|- | |||
|cuirassier | |||
|quêer-ássiây | |||
|- | |||
|cuisine | |||
|*quêe-zêen | |||
|- | |||
|cul-de-sac | |||
|*cúll de sáck | |||
|- | |||
|culotte | |||
|*culót | |||
|- | |||
|curé | |||
|*cyûrây | |||
|- | |||
|curetage | |||
|*cyùretàzh | |||
|- | |||
|curette, curet | |||
|*cyurét | |||
|- | |||
|demimonde, demimondaine | |||
|démimonde, demimondâine | |||
|- | |||
|debâcle | |||
|debàcle | |||
|- | |||
|débris | |||
|BrE *débrêe or *dèbrêe, AmE *dəbrêe | |||
|- | |||
|début | |||
|*dèbyû or *débyû | |||
|- | |||
|débutant | |||
|*dèbyûtàn or *débyûtàn | |||
|- | |||
|décolletage ''noun'', décolleté ''male'', décolletée ''female'' | |||
|*daycoletàzh, daycoletây | |||
|- | |||
|déclassé | |||
|declássè | |||
|- | |||
|dégringolade | |||
|dây-gráng-go-làd | |||
|- | |||
|de haut en bas | |||
|də-ôwàn-bà | |||
|- | |||
|déjà vu | |||
|*dèzhà-vû | |||
|- | |||
|deluxe, de luxe | |||
|*də-lúxe, də-lûxe | |||
|- | |||
|de rigueur | |||
|*dərigër - hard g | |||
|- | |||
|dernier cri | |||
|*dãirny-ãir-crêe | |||
|- | |||
|derrière | |||
|Dérry ãir | |||
|- | |||
|détente | |||
|*daytànt | |||
|- | |||
|de trop | |||
|*dətrô | |||
|- | |||
|demimondaine | |||
|*démimon-dâne | |||
|- | |||
|digestif | |||
|*deezhestêef | |||
|- | |||
|discothèque | |||
|*díscoték | |||
|- | |||
|divorcé ''man'', divorcée ''woman''; divorcee ''either'' | |||
|divorsây; divorcêe | |||
|- | |||
|double-entendre | |||
|*doôblon-tóndrə | |||
|- | |||
|douche | |||
|*doôsh | |||
|- | |||
|doyen ''man'', doyenne ''woman'' | |||
|doyén | |||
|- | |||
|du jour <ref>Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.</ref> | |||
|dû-zhûr | |||
|- | |||
|eau-de-Cologne | |||
|*ôda-Colône | |||
|- | |||
|eau-de-vie | |||
|*ôda-vêe | |||
|- | |||
|éclair | |||
|eclãir | |||
|- | |||
|éclat | |||
|*è-clà | |||
|- | |||
|élan | |||
|*è-làn | |||
|- | |||
|émigré | |||
|émigrè | |||
|- | |||
|en attendant | |||
|*onətóndón | |||
|- | |||
|en banc | |||
|*onbónc | |||
|- | |||
|en bloc, bloc | |||
|ón blóck, blóc | |||
|- | |||
|en brochette | |||
|*onbroshét | |||
|- | |||
|enceinte | |||
|*onsánt | |||
|- | |||
|en clair | |||
|ón Clãir | |||
|- | |||
|en face | |||
|*onfáss | |||
|- | |||
|en famille | |||
|*onfamì | |||
|- | |||
|en fête | |||
|*onfét | |||
|- | |||
|en masse | |||
|ón máss | |||
|- | |||
|en passant | |||
|*onpásson | |||
|- | |||
|en plein | |||
|*onplán | |||
|- | |||
|en poste | |||
|*onpóst | |||
|- | |||
|en prise | |||
|*onprêez | |||
|- | |||
|en rapport | |||
|*onrá-pŏ(r) | |||
|- | |||
|en route | |||
|*ón-roûte | |||
|- | |||
|en suite | |||
|*onswêet | |||
|- | |||
|enfant terrible | |||
|*ónfànté-rìbl | |||
|- | |||
|engagé | |||
|*ongázhây | |||
|- | |||
|entrée | |||
|*óntrây | |||
|- | |||
|esprit de corps | |||
|*esprêedə-cŏ(r) | |||
|- | |||
|exposé | |||
|*expôzây, cf. expôse | |||
|- | |||
|façade | |||
|*fassàd | |||
|- | |||
|fait accompli | |||
|*fétəcóm-plêe | |||
|- | |||
|faute de mieux | |||
|*fôte *de-myə | |||
|- | |||
|fête ''festival'' | |||
|= fâte ''destiny'' | |||
|- | |||
|fiancé ''man'', fiancée ''woman'' | |||
|*fì-ànsây | |||
|- | |||
|flânerie | |||
|*flánə-rìe | |||
|- | |||
|flâneur | |||
|flanëur | |||
|- | |||
|foie gras | |||
|*fwà-grà | |||
|- | |||
|folie à deux | |||
|*folìà-dë | |||
|- | |||
|fondant | |||
|*fóndàn | |||
|- | |||
|franc | |||
|= Frank ''person'' | |||
|- | |||
|frisée, frisé | |||
|*frìzây | |||
|- | |||
|frisson | |||
|frìsson | |||
|- | |||
|frottage | |||
|*frótàzh | |||
|- | |||
|frou-frou | |||
|froû-frou | |||
|- | |||
|fuselage | |||
|*fûsilàzh | |||
|- | |||
|fusil | |||
|*fûzil | |||
|- | |||
|fusilier, fusileer | |||
|fusilêer | |||
|- | |||
|fusillade | |||
|*fuzilàd | |||
|- | |||
|gaffe ''mistake'' | |||
|= gáff ''blow, fishing'' | |||
|- | |||
|garage | |||
|AmE *gəràzh, *gəràj, BrE *gáràj, *gáràzh or the despised *gáríj | |||
|- | |||
|garçon | |||
|*gà(r)són | |||
|- | |||
|garde-manger | |||
|*gà(r)dmàn-zhây | |||
|- | |||
|gâteau, gâteaux | |||
|*gáttô, *gáttôz | |||
|- | |||
|genre | |||
|*zhónrə | |||
|- | |||
|gigot | |||
|*zhêego | |||
|- | |||
|glacée | |||
|glássây | |||
|- | |||
|grand mal | |||
|grà-mál | |||
|- | |||
|grand prix | |||
|*gràm-prêe | |||
|- | |||
|grande dame | |||
|*gràn-dám | |||
|- | |||
|gruyère | |||
|gruyére | |||
|- | |||
|guillotine | |||
|*gilətêen | |||
|- | |||
|haute cuisine | |||
|ôat-kwì-zêen | |||
|- | |||
|haute couture | |||
|ôat-coô-tûre | |||
|- | |||
|honi soit qui mal y pense | |||
|*ónny-swà-kêe-málly-pànss | |||
|- | |||
|hors commerce | |||
|*orcommérce | |||
|- | |||
|hors d'œuvre | |||
|*ŏ(r)-dëvr | |||
|- | |||
|idée fixe | |||
|*êedây fêex | |||
|- | |||
|infusion | |||
|*ánfûzi-ón | |||
|- | |||
|ingénue | |||
|*ánzhé-nû | |||
|- | |||
|je ne sais quoi | |||
|zhənəsâi-kwà | |||
|- | |||
|jeté | |||
|*zhətay | |||
|- | |||
|jeu d'esprit | |||
|*zhëdé-sprêe | |||
|- | |||
|jeunesse dorée | |||
|*zhənéss-dórây | |||
|- | |||
|joie de vivre | |||
|*zhwàd-vìvrə | |||
|- | |||
|julienne | |||
|juliénne, *zhulién | |||
|- | |||
|képi | |||
|= KP, *kây-pêe, | |||
|- | |||
|laissez-faire | |||
|= lây sây fãir | |||
|- | |||
|largesse | |||
|*larzhéss | |||
|- | |||
|lavabo | |||
|lavàbo | |||
|- | |||
|lavage | |||
|*lavàzh | |||
|- | |||
|lavaliere or lavalliere ''pendant'' | |||
|*lavalìer | |||
|- | |||
|lavalier or lavaliere ''microphone'' | |||
|*ləválier | |||
|- | |||
|lèse-majesté | |||
|lâys *mázhestay | |||
|- | |||
|littérateur | |||
|literatë(r) | |||
|- | |||
|lorgnette, lorgnon | |||
|lornyét, lornyón | |||
|- | |||
|louche | |||
|*loôsh | |||
|- | |||
|luxe | |||
|*lúx, *lûx | |||
|- | |||
|machine | |||
|*məshêen | |||
|- | |||
|madame ''brothel'', Madame ''title'' | |||
|madáme, cf. mádam ''shopping'' | |||
|- | |||
|maisonette | |||
|maizonét | |||
|- | |||
|maître d'hôtel | |||
|*métradô-tél, mâitradô-tél | |||
|- | |||
|mandoline (also 'mandolin' in English) | |||
|mándə-lín | |||
|- | |||
|marque ''type'' | |||
|= màrk ''write'' = Màrk ''person'' | |||
|- | |||
|marquee | |||
|= màrr kêy | |||
|- | |||
|matinée | |||
|mátinèe | |||
|- | |||
|mayonnaise | |||
|mayonnâise | |||
|- | |||
|mélange | |||
|*mây-lànzh | |||
|- | |||
|ménage à trois | |||
|*ménàzhà-twà | |||
|- | |||
|menagerie | |||
|*menádgery | |||
|- | |||
|menu | |||
|*ményu | |||
|- | |||
|merlon | |||
|mérlon | |||
|- | |||
|merlot | |||
|*merlô | |||
|- | |||
|Messrs. (abbreviation of ''Messieurs'') | |||
|*méssers | |||
|- | |||
|métier | |||
|*mâytiây | |||
|- | |||
|moi (first person pronoun) | |||
|*mwà | |||
|- | |||
|Monsieur | |||
|*Məsyər | |||
|- | |||
|montage | |||
|*móntàzh | |||
|- | |||
|montagnard | |||
|*móntanyar | |||
|- | |||
|mot juste, le mot juste | |||
|*mô-zhûst, ləmô-zhûst | |||
|- | |||
|moyen-âge | |||
|*mwayenàzh | |||
|- | |||
|naïve | |||
|*nî-yêeve | |||
|- | |||
|naïveté<ref>There is also the anglicisation '''naìvity''', *nà-ìvity.</ref> | |||
|*nî-yeevì-tây | |||
|- | |||
|négligee, négligé | |||
|néglizhây | |||
|- | |||
|Nez Percé | |||
|*Naypãir sây, *Néz-Pérss, *Nézperz | |||
|- | |||
|niche | |||
|*nêesh | |||
|- | |||
|noblesse oblige | |||
|nô bléss *oblêezh | |||
|- | |||
|noir | |||
|*nwàr | |||
|- | |||
|nom de guerre | |||
|*nóm-de-gãir | |||
|- | |||
|nom de plume | |||
|nóm de plûme | |||
|- | |||
|nouveau riche | |||
|*noôvô-rêesh | |||
|- | |||
|nouvelle | |||
|nuvél | |||
|- | |||
|nouvelle cuisine | |||
|nuvél-quizêen | |||
|- | |||
|nouvelle vague | |||
|nuvél-vàg | |||
|- | |||
|objet d'art | |||
|óbzhâi-dàr | |||
|- | |||
|objet trouvé | |||
|óbzhâi-troûvây | |||
|- | |||
|odalisque | |||
|*ôdalísk | |||
|- | |||
|œuvre | |||
|*ëvr | |||
|- | |||
|outré | |||
|oûtrè | |||
|- | |||
|pain-au-chocolat | |||
|pánnoshoko-là | |||
|- | |||
|parquet | |||
|pà(r)kây | |||
|- | |||
|parvenu | |||
|*pà(r)vən(y)û | |||
|- | |||
|pas de bourrée | |||
|*pàdə-boùray | |||
|- | |||
|pas de chat | |||
|*pàdə-shà | |||
|- | |||
|pas de deux | |||
|*pàdə-dë | |||
|- | |||
|pas de quatre | |||
|*pàdə-kátr | |||
|- | |||
|pas de trois | |||
|*pàdə-twà | |||
|- | |||
|passé | |||
|pássè | |||
|- | |||
|passe-partout | |||
|pàss pâr toô | |||
|- | |||
|pâté | |||
|pátè | |||
|- | |||
|petit | |||
|*pətêe | |||
|- | |||
|petit bourgeois | |||
|*pətêe-bŏrzhwa | |||
|- | |||
|petite | |||
|*pətêet | |||
|- | |||
|petite bourgeoisie | |||
|*pətêet-bŏrzhwa zêe | |||
|- | |||
|petite sirah, petite syrah | |||
|*pətêet-sírə | |||
|- | |||
|petit four | |||
|*pətêe fŏur | |||
|- | |||
|petit-maître | |||
|*pətêe-métr | |||
|- | |||
|petit mal | |||
|*pətêe-mál | |||
|- | |||
|petit point | |||
|*pətêe-pwàn | |||
|- | |||
|pied-à-terre | |||
|*pyédà-téə(r) | |||
|- | |||
|pince-nez | |||
|*pánss-nây | |||
|- | |||
|pinot noir | |||
|*pêeno-nwàr | |||
|- | |||
|pirogue | |||
|pirôgue | |||
|- | |||
|pirouette | |||
|pirouétte | |||
|- | |||
|pis aller | |||
|pêace *állây | |||
|- | |||
|pissoir | |||
|*pêeswahr | |||
|- | |||
|piste | |||
|*pêast | |||
|- | |||
|pláteau, pláteaux ''plural'' | |||
|*pláttô, *plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE | |||
|- | |||
|pommée | |||
|pómmây | |||
|- | |||
|portmanteau | |||
|portmántô | |||
|- | |||
|poseur | |||
|*pô-zë(r) | |||
|- | |||
|pot-pourri | |||
|*pôpu-rêe | |||
|- | |||
|pouf, pouffe, pouffet | |||
|poùf, *poùf, *poùffay | |||
|- | |||
|poularde | |||
|poûlarde | |||
|- | |||
|pourboire | |||
|*porbwàr | |||
|- | |||
|pourparler | |||
|*porpàrlay | |||
|- | |||
|pousse-café | |||
|poûss-cafây | |||
|- | |||
|poussette | |||
|poû-sét | |||
|- | |||
|proneur | |||
|prón-ër | |||
|- | |||
|protégé | |||
|*prôtezhây | |||
|- | |||
|Provençal | |||
|*Provonssàl | |||
|- | |||
|puisne ''judge'' | |||
|= pûny ''small'' | |||
|- | |||
|pourboire | |||
|*porbwàr | |||
|- | |||
|pourparler | |||
|*porpàrlây | |||
|- | |||
|pourpoint | |||
|*porpwàn | |||
|- | |||
|pousse-café | |||
|poosscaffây | |||
|- | |||
|poussette | |||
|poôssét | |||
|- | |||
|purée | |||
|pûrây | |||
|- | |||
|quiche | |||
|*kêesh | |||
|- | |||
|raclette | |||
|*rác-lét | |||
|- | |||
|raconteur | |||
|*rácon-të(r) | |||
|- | |||
|ragout | |||
|ragoû | |||
|- | |||
|raison d’être | |||
|*râizon-détrə | |||
|- | |||
|recherché | |||
|rəshãirshây | |||
|- | |||
|rendezvous | |||
|*róndâyvoô, róndivoô | |||
|- | |||
|renifleur | |||
|*rəníflë(r), *rənì-flë(r), *réniflë(r) | |||
|- | |||
|renaissance | |||
|*renâisàhnss | |||
|- | |||
|rentier | |||
|*ràntêeây | |||
|- | |||
|résumé <ref>The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with '''resûme'''.</ref> | |||
|*rézyumây, *râyzyumây, cf. resûme (*rizyûme) | |||
|- | |||
|revanche | |||
|*revànsh | |||
|- | |||
|ricochet | |||
|*rícəshây | |||
|- | |||
|riposte | |||
|ripóste | |||
|- | |||
|risqué | |||
|*rískây, *rêeskây | |||
|- | |||
|rôle ''part'' | |||
|= rôll ''over, eat'' | |||
|- | |||
|rondure | |||
|rondûre | |||
|- | |||
|roquefort | |||
|BrE róck fŏr, AmE *rôkefərt, *rôkefŏrt | |||
|- | |||
|rosé ''wine'' | |||
|*ro-zây | |||
|- | |||
|rosette | |||
|*rozét | |||
|- | |||
|roué | |||
|roûè (*roôwây) | |||
|- | |||
|roulette | |||
|*roulét | |||
|- | |||
|rouge | |||
|*roûzh | |||
|- | |||
|sabotage | |||
|*sábotàzh | |||
|- | |||
|sans | |||
|sáns | |||
|- | |||
|sans culotte | |||
|sàncû-lót | |||
|- | |||
|sauté | |||
|*sôtây | |||
|- | |||
|sauterne, sauternes ''plural'' | |||
|sô-térn | |||
|- | |||
|sauvignon blanc | |||
|sôvêenyàn-blàn | |||
|- | |||
|savoir-faire | |||
|*sávwà-fãir | |||
|- | |||
|savoir-vivre | |||
|*sávwà-vìvrə | |||
|- | |||
|séance | |||
|*sâyónce | |||
|- | |||
|sobriquet | |||
|*sóbrikây | |||
|- | |||
|soiree | |||
|*swàray | |||
|- | |||
|soixante-neuf | |||
|*swàsont-nëf | |||
|- | |||
|son et lumière | |||
|*sonaylumiére | |||
|- | |||
|sorbet | |||
|*sŏrbay | |||
|- | |||
|sortie | |||
|sŏrtie | |||
|- | |||
|soubrette | |||
|*soûbrét | |||
|- | |||
|soufflé | |||
|*soûflây | |||
|- | |||
|soupçon | |||
|*soûpsón | |||
|- | |||
|sous vide, sous-vide | |||
|soô-vêed | |||
|- | |||
|steak tartare, or steack tartare | |||
|steâk tartàre | |||
|- | |||
|suture | |||
|sûture | |||
|- | |||
|table d’hôte | |||
|*tàbla-dôte | |||
|- | |||
|tábleau, tábleaux ''plural'' | |||
|*táblô, *táblôz | |||
|- | |||
|terrine | |||
|terrìne | |||
|- | |||
|tête-à-tête | |||
|*tétà-tét | |||
|- | |||
|touché | |||
|*tooshây | |||
|- | |||
|tour de force | |||
|toûr de fŏrce | |||
|- | |||
|Tour de France | |||
|Toûr de Frànce | |||
|- | |||
|tourniquet | |||
|toûrnikây | |||
|- | |||
|travail | |||
|travâil | |||
|- | |||
|triage | |||
|trîage | |||
|- | |||
|triste | |||
|trêest | |||
|- | |||
|trompe l'œil | |||
|trómp-lŏy | |||
|- | |||
|troûsseau | |||
|*trûsô (either stressed) | |||
|- | |||
|trouvaille | |||
|*trouvaî | |||
|- | |||
|trouvère | |||
|*trouvére | |||
|- | |||
|valìse | |||
|*vəlêez | |||
|- | |||
|vermouth | |||
|BrE *vërməth, AmE *vr-moôth | |||
|- | |||
|vingt-et-un (blackjack) | |||
|*vántayán | |||
|- | |||
|vis-à-vis | |||
|*víza-vêe, vêezà-vêe | |||
|- | |||
|vive...<ref>Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.</ref> | |||
|*vêev | |||
|- | |||
|voilà | |||
|*vwà-là | |||
|- | |||
|voyageur | |||
|*vŏyázh-ër, *vwŷázh-ër | |||
|- | |||
|voyeur | |||
|*vŏy-ër, *vwŷ-ër | |||
|- | |||
|} |
Revision as of 11:05, 2 May 2008
List of French words in English
This is a list of words that may retain their French written accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see English spellings for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied), and an asterisk (*) is placed before a respelling.
Spelling, French accents optional | Pronunciation[1] |
---|---|
absinth(e) | ábsínth, ábsànth; or -t |
à deux | *à-dë |
(agent) provocateur | *ázhonprovoca-tër |
aiguille | *aigwîl |
aiguillétte | *aigwilét |
aileron | âileron |
à la carte | *àlà-càrt |
à la mode | *àlà-môde |
amour propre | *amorprópr |
ancien régime | *ánciàrè-zhêem |
apéritif | *aperitêef |
appelation | appelâtion |
argot slang | = Àrgo ship |
arrière-ban | *áriér-bán |
arrière-pensée | *áriér-pànsây |
arriviste | *árì-vêest |
arrondissement | *áron-dêesmon |
aubergine[2] | *ôberzhêen |
au fait | ôh Fây |
au fond | ôh *fón |
au poivre | ôh *pwàhvr |
au pair | ôh pãir |
baguette | *bagét |
ballet | *bálay |
beau singular, beaux, beaus plural | *bô singular, bôz plural |
beaucoup (slang) | *bô-coô |
beau geste, beaux gestes, beau gestes plural | *bô-zhést |
beau ideal, beaux ideals plural | *bôwidây-ál, bôzidây-ál |
beau monde | *bô-mónd |
beaux arts | *bô-zàr |
belle of the ball | = béll ring |
belle epoque | *bélây-pók |
belles lettres | béll *létra |
blancmange | *bləmànzh |
bête noire | *bét-nwà(r) |
bidet | BrE *bêedây, AmE *bidây, bidét |
bizarre strange | *bí-zàr, cf. bazàar shop, bə- |
blasé | *blà-zây |
blouse | *blòuz |
blouson | *bloûzon |
bouclé | *boûclây |
boudin | *boûdán |
boudoir | *boûdwàr |
bouffant | *boûffàn |
bougie | *boozhêe |
bouillabaisse | *bwêeabâisse |
bouillon | *bwêeon |
boule | boûle |
boulevard | boûlevard |
boulevardier | *boôlə-vàrdiay |
bouleversement | *boôlə-vérsmón |
bon mot | *bón-mô |
bon ton | *bón-tón |
bon vivant | *bon-vìvàn |
boutique | *bootêek |
boutonnière | *boôtoni-ére |
bric-à-brac | brícabrac |
brie | brìe |
brioche | brêe-ósh |
bureau de change | *bûrodə-shónzh |
cabaret | cábəray |
cabernet franc | *cábernây-fràn, some AmE *cábernây-fránk |
cabernet sauvignon | *cábernâysovêen-yón |
cabinet | cábinet |
cabotin | cabotán |
cabriole | cabriôle |
cabriolet | *cabriolây |
cachalot | *cáshalót, *cáshalô |
cache hide | = cásh money |
cachepot | *cáshpo, *cáshpót |
cachet | *cáshây |
cachou lozenge, catechu | = cáshew nut |
café | cáfè |
camembert | cámembér |
camouflage | cáməflàzh |
canapé | cánapè |
canard | cánard |
carte blanche | *càrt-blànsh |
cause célèbre | *côze-celébrə |
c'ést la vie | *sâyla-vêe |
c'ést la guerre | *sâyla-gãir |
chablis | *shábly |
chacun à son goût | *shákən-ason-goô |
chagrin | *shágrin |
chamois | BrE *shámwà, AmE *shámmy |
Champagne, BrE champagne[3] | shám pâin |
chanteuse | BrE *shàn-tëuz, AmE *shán-tûz |
chapeau, chapeaux plural | *sháppo, *sháppôz |
chaperon | *sháperôn |
charabanc | *shárabang |
charade | BrE *shəràd, AmE *shərâde |
charivari | BrE *sharivàri, AmE *shivarêe |
chartreuse | BrE *shartrëuz, AmE *shartreûz |
château, châteaux plural | *shátto, *sháttôz |
chauffeur | *shô-fër |
chemin de fer (card game) | *shəmánda fãir |
chemise | *shəmêez |
chemisette | *shəmeezét |
cherchez la femme, chercher la femme | *shérchèla-fám |
cheval-de-frise, chevaux-de-frise | *shəváldə frêeze, *shəvôdə frêeze |
chevalier | *shəválêeây |
chevelure | *shəvəlûre |
chèvre | *shévra |
chez house | = Shây person |
choucroute | shoô *croût |
cinema | cínemà, *cínemə |
cinemathèque | *cínematek |
cinemaphotograph | cínema phôtograph |
cinema verite | cínema *véritè |
Cítroën ™ | *Sítrən |
cliché | *clêeshây (AmE stresses 2nd syllable) |
clientèle | *cleeontél |
Cointreau, BrE cointreau | *quantrô |
collage | *cóllàzh |
colonnade | colonnâde |
comme ci, comme ça | *comsêe-comsà |
comme il faut | *comêel-fô |
commode | commôde |
commune | cómmune |
compère | cómpére host, cf. compãre contrast |
compote | compóte |
concierge | *cóncìërzh |
confit | *cónfì |
confrère | cónfrére |
concours d'elegance | *concordele-gànce |
consommé | consómmè |
contretemps | *cóntratóm |
coq au vin | cóck ôh ván |
coquette | *cô-két |
corniche | cor-nêesh |
cornichon | *cornishón |
corps army | = cŏre apple |
corps de ballet | *cŏrda-bálay |
corps d'élite | *cŏrdây-lêet |
corsage | *corsàzh |
corsetière | corsetiére |
coulis, coulisse | coulìsse |
coup d'état | *coôdây-tà |
coup de grace | *coôdəgràss |
coup de théâtre[4] | *coôdətay-átrə |
coupé | coûpè |
courgette[5] | *cŏr-zhét |
cortège | *cŏr-tézh |
crème | créme |
crème brulé | créme brûlây |
crèpe | crèpe |
crochet | *crôshây |
croissant | *quàson |
crôquet | *crôcây |
croquette | *crockét |
croquignole | *cróckêen-yôle |
croquis | *cróck-êe |
croupier | *croôpêeây |
croustade | *crùs-tàd |
crouton | *croôton |
cuirassier | quêer-ássiây |
cuisine | *quêe-zêen |
cul-de-sac | *cúll de sáck |
culotte | *culót |
curé | *cyûrây |
curetage | *cyùretàzh |
curette, curet | *cyurét |
demimonde, demimondaine | démimonde, demimondâine |
debâcle | debàcle |
débris | BrE *débrêe or *dèbrêe, AmE *dəbrêe |
début | *dèbyû or *débyû |
débutant | *dèbyûtàn or *débyûtàn |
décolletage noun, décolleté male, décolletée female | *daycoletàzh, daycoletây |
déclassé | declássè |
dégringolade | dây-gráng-go-làd |
de haut en bas | də-ôwàn-bà |
déjà vu | *dèzhà-vû |
deluxe, de luxe | *də-lúxe, də-lûxe |
de rigueur | *dərigër - hard g |
dernier cri | *dãirny-ãir-crêe |
derrière | Dérry ãir |
détente | *daytànt |
de trop | *dətrô |
demimondaine | *démimon-dâne |
digestif | *deezhestêef |
discothèque | *díscoték |
divorcé man, divorcée woman; divorcee either | divorsây; divorcêe |
double-entendre | *doôblon-tóndrə |
douche | *doôsh |
doyen man, doyenne woman | doyén |
du jour [6] | dû-zhûr |
eau-de-Cologne | *ôda-Colône |
eau-de-vie | *ôda-vêe |
éclair | eclãir |
éclat | *è-clà |
élan | *è-làn |
émigré | émigrè |
en attendant | *onətóndón |
en banc | *onbónc |
en bloc, bloc | ón blóck, blóc |
en brochette | *onbroshét |
enceinte | *onsánt |
en clair | ón Clãir |
en face | *onfáss |
en famille | *onfamì |
en fête | *onfét |
en masse | ón máss |
en passant | *onpásson |
en plein | *onplán |
en poste | *onpóst |
en prise | *onprêez |
en rapport | *onrá-pŏ(r) |
en route | *ón-roûte |
en suite | *onswêet |
enfant terrible | *ónfànté-rìbl |
engagé | *ongázhây |
entrée | *óntrây |
esprit de corps | *esprêedə-cŏ(r) |
exposé | *expôzây, cf. expôse |
façade | *fassàd |
fait accompli | *fétəcóm-plêe |
faute de mieux | *fôte *de-myə |
fête festival | = fâte destiny |
fiancé man, fiancée woman | *fì-ànsây |
flânerie | *flánə-rìe |
flâneur | flanëur |
foie gras | *fwà-grà |
folie à deux | *folìà-dë |
fondant | *fóndàn |
franc | = Frank person |
frisée, frisé | *frìzây |
frisson | frìsson |
frottage | *frótàzh |
frou-frou | froû-frou |
fuselage | *fûsilàzh |
fusil | *fûzil |
fusilier, fusileer | fusilêer |
fusillade | *fuzilàd |
gaffe mistake | = gáff blow, fishing |
garage | AmE *gəràzh, *gəràj, BrE *gáràj, *gáràzh or the despised *gáríj |
garçon | *gà(r)són |
garde-manger | *gà(r)dmàn-zhây |
gâteau, gâteaux | *gáttô, *gáttôz |
genre | *zhónrə |
gigot | *zhêego |
glacée | glássây |
grand mal | grà-mál |
grand prix | *gràm-prêe |
grande dame | *gràn-dám |
gruyère | gruyére |
guillotine | *gilətêen |
haute cuisine | ôat-kwì-zêen |
haute couture | ôat-coô-tûre |
honi soit qui mal y pense | *ónny-swà-kêe-málly-pànss |
hors commerce | *orcommérce |
hors d'œuvre | *ŏ(r)-dëvr |
idée fixe | *êedây fêex |
infusion | *ánfûzi-ón |
ingénue | *ánzhé-nû |
je ne sais quoi | zhənəsâi-kwà |
jeté | *zhətay |
jeu d'esprit | *zhëdé-sprêe |
jeunesse dorée | *zhənéss-dórây |
joie de vivre | *zhwàd-vìvrə |
julienne | juliénne, *zhulién |
képi | = KP, *kây-pêe, |
laissez-faire | = lây sây fãir |
largesse | *larzhéss |
lavabo | lavàbo |
lavage | *lavàzh |
lavaliere or lavalliere pendant | *lavalìer |
lavalier or lavaliere microphone | *ləválier |
lèse-majesté | lâys *mázhestay |
littérateur | literatë(r) |
lorgnette, lorgnon | lornyét, lornyón |
louche | *loôsh |
luxe | *lúx, *lûx |
machine | *məshêen |
madame brothel, Madame title | madáme, cf. mádam shopping |
maisonette | maizonét |
maître d'hôtel | *métradô-tél, mâitradô-tél |
mandoline (also 'mandolin' in English) | mándə-lín |
marque type | = màrk write = Màrk person |
marquee | = màrr kêy |
matinée | mátinèe |
mayonnaise | mayonnâise |
mélange | *mây-lànzh |
ménage à trois | *ménàzhà-twà |
menagerie | *menádgery |
menu | *ményu |
merlon | mérlon |
merlot | *merlô |
Messrs. (abbreviation of Messieurs) | *méssers |
métier | *mâytiây |
moi (first person pronoun) | *mwà |
Monsieur | *Məsyər |
montage | *móntàzh |
montagnard | *móntanyar |
mot juste, le mot juste | *mô-zhûst, ləmô-zhûst |
moyen-âge | *mwayenàzh |
naïve | *nî-yêeve |
naïveté[7] | *nî-yeevì-tây |
négligee, négligé | néglizhây |
Nez Percé | *Naypãir sây, *Néz-Pérss, *Nézperz |
niche | *nêesh |
noblesse oblige | nô bléss *oblêezh |
noir | *nwàr |
nom de guerre | *nóm-de-gãir |
nom de plume | nóm de plûme |
nouveau riche | *noôvô-rêesh |
nouvelle | nuvél |
nouvelle cuisine | nuvél-quizêen |
nouvelle vague | nuvél-vàg |
objet d'art | óbzhâi-dàr |
objet trouvé | óbzhâi-troûvây |
odalisque | *ôdalísk |
œuvre | *ëvr |
outré | oûtrè |
pain-au-chocolat | pánnoshoko-là |
parquet | pà(r)kây |
parvenu | *pà(r)vən(y)û |
pas de bourrée | *pàdə-boùray |
pas de chat | *pàdə-shà |
pas de deux | *pàdə-dë |
pas de quatre | *pàdə-kátr |
pas de trois | *pàdə-twà |
passé | pássè |
passe-partout | pàss pâr toô |
pâté | pátè |
petit | *pətêe |
petit bourgeois | *pətêe-bŏrzhwa |
petite | *pətêet |
petite bourgeoisie | *pətêet-bŏrzhwa zêe |
petite sirah, petite syrah | *pətêet-sírə |
petit four | *pətêe fŏur |
petit-maître | *pətêe-métr |
petit mal | *pətêe-mál |
petit point | *pətêe-pwàn |
pied-à-terre | *pyédà-téə(r) |
pince-nez | *pánss-nây |
pinot noir | *pêeno-nwàr |
pirogue | pirôgue |
pirouette | pirouétte |
pis aller | pêace *állây |
pissoir | *pêeswahr |
piste | *pêast |
pláteau, pláteaux plural | *pláttô, *plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE |
pommée | pómmây |
portmanteau | portmántô |
poseur | *pô-zë(r) |
pot-pourri | *pôpu-rêe |
pouf, pouffe, pouffet | poùf, *poùf, *poùffay |
poularde | poûlarde |
pourboire | *porbwàr |
pourparler | *porpàrlay |
pousse-café | poûss-cafây |
poussette | poû-sét |
proneur | prón-ër |
protégé | *prôtezhây |
Provençal | *Provonssàl |
puisne judge | = pûny small |
pourboire | *porbwàr |
pourparler | *porpàrlây |
pourpoint | *porpwàn |
pousse-café | poosscaffây |
poussette | poôssét |
purée | pûrây |
quiche | *kêesh |
raclette | *rác-lét |
raconteur | *rácon-të(r) |
ragout | ragoû |
raison d’être | *râizon-détrə |
recherché | rəshãirshây |
rendezvous | *róndâyvoô, róndivoô |
renifleur | *rəníflë(r), *rənì-flë(r), *réniflë(r) |
renaissance | *renâisàhnss |
rentier | *ràntêeây |
résumé [8] | *rézyumây, *râyzyumây, cf. resûme (*rizyûme) |
revanche | *revànsh |
ricochet | *rícəshây |
riposte | ripóste |
risqué | *rískây, *rêeskây |
rôle part | = rôll over, eat |
rondure | rondûre |
roquefort | BrE róck fŏr, AmE *rôkefərt, *rôkefŏrt |
rosé wine | *ro-zây |
rosette | *rozét |
roué | roûè (*roôwây) |
roulette | *roulét |
rouge | *roûzh |
sabotage | *sábotàzh |
sans | sáns |
sans culotte | sàncû-lót |
sauté | *sôtây |
sauterne, sauternes plural | sô-térn |
sauvignon blanc | sôvêenyàn-blàn |
savoir-faire | *sávwà-fãir |
savoir-vivre | *sávwà-vìvrə |
séance | *sâyónce |
sobriquet | *sóbrikây |
soiree | *swàray |
soixante-neuf | *swàsont-nëf |
son et lumière | *sonaylumiére |
sorbet | *sŏrbay |
sortie | sŏrtie |
soubrette | *soûbrét |
soufflé | *soûflây |
soupçon | *soûpsón |
sous vide, sous-vide | soô-vêed |
steak tartare, or steack tartare | steâk tartàre |
suture | sûture |
table d’hôte | *tàbla-dôte |
tábleau, tábleaux plural | *táblô, *táblôz |
terrine | terrìne |
tête-à-tête | *tétà-tét |
touché | *tooshây |
tour de force | toûr de fŏrce |
Tour de France | Toûr de Frànce |
tourniquet | toûrnikây |
travail | travâil |
triage | trîage |
triste | trêest |
trompe l'œil | trómp-lŏy |
troûsseau | *trûsô (either stressed) |
trouvaille | *trouvaî |
trouvère | *trouvére |
valìse | *vəlêez |
vermouth | BrE *vërməth, AmE *vr-moôth |
vingt-et-un (blackjack) | *vántayán |
vis-à-vis | *víza-vêe, vêezà-vêe |
vive...[9] | *vêev |
voilà | *vwà-là |
voyageur | *vŏyázh-ër, *vwŷázh-ër |
voyeur | *vŏy-ër, *vwŷ-ër |
- ↑ Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.
- ↑ British English; egg plant in American.
- ↑ Also BrE champâign with the meaning 'open country'.
- ↑ 'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced *thêeətə(r).
- ↑ British English; zucchini in American.
- ↑ Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.
- ↑ There is also the anglicisation naìvity, *nà-ìvity.
- ↑ The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with resûme.
- ↑ Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.