French words in English/Catalogs: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Hayford Peirce (→List of French words in English: added U, V, W, X, Y, Z to the index; les faranis hardly use 'em....) |
imported>Hayford Peirce (→List of French words in English: added E, F, and G -- see Talk) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
* [[#C|C]] | * [[#C|C]] | ||
* [[#D|D]] | * [[#D|D]] | ||
* [[#E|E]] | |||
* [[#F|F]] | |||
* [[#G|G]] | |||
* [[#U, V, W, X, Y, Z|U, V, W, X, Y, Z]] | * [[#U, V, W, X, Y, Z|U, V, W, X, Y, Z]] | ||
Line 751: | Line 754: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|eau-de-Cologne | |<span id="E"></span> eau-de-Cologne | ||
|*ôda-Colône | |*ôda-Colône | ||
|- | |- | ||
Line 877: | Line 880: | ||
|*expôzây, cf. expôse | |*expôzây, cf. expôse | ||
|- | |- | ||
|façade | |<span id="F"></span>façade | ||
|*fassàd | |*fassàd | ||
|- | |- | ||
Line 949: | Line 952: | ||
|*fuzilàd | |*fuzilàd | ||
|- | |- | ||
|gaffe ''mistake'' | |<span id="G"></span> gaffe ''mistake'' | ||
|= gáff ''blow, fishing'' | |= gáff ''blow, fishing'' | ||
|- | |- |
Revision as of 16:54, 24 May 2008
List of French words in English
This is a list of words that may retain their French written accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see English spellings for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied), and an asterisk (*) is placed before a respelling.
Spelling, French accents optional | Pronunciation[1] |
---|---|
absinth(e) | ábsínth, ábsànth; or -t |
à deux | *à-dë |
adieu | |
(agent) provocateur | *ázhonprovoca-tër |
aide(-de-camp) | = âid help *dəcàn |
aide-mémoire | = âid help *mém-wàr |
aiguille | *aigwîl |
aiguillétte | *aigwilét |
aileron | âileron |
à la carte | *àlà càrt |
à la mode | *àlà môde |
amour propre | *amorprópr |
amuse-bouche | amûse *boûsh |
amuse-gueule | amûse gïrl (BrE gïrl) |
ancien régime | *ánciàrè-zhêem |
apéritif | *aperitêef |
appelation | appelâtion |
après | |
après-ski | |
argot slang | = Àrgo ship |
arrière-ban | *áriér-bán |
arrière-pensée | *áriér-pànsây |
arriviste | *árì-vêest |
arrondissement | *áron-dêesmon |
attaché | |
aubergine[2] | *ôberzhêen |
au fait | ôh Fây |
au fond | ôh *fón |
au gratin | ôh *gratán |
au jus | ôh *zhû |
au naturel | ôh *naturél |
au poivre | ôh *pwàhvr |
au pair | ôh pãir |
auteur | ôh *tër |
au revoir | |
avant la lettre | |
avenue | |
avoirdupois | |
badinage | |
bagatelle | |
baguette | *bagét |
bain-marie | |
ballad | |
ballade | |
ballet | *bálay |
bandeau | |
banderole | |
baron | |
baroque | |
barquette | |
beau singular, beaux, beaus plural | *bô singular, bôz plural |
beaucoup (slang) | *bô-coô |
beau geste, beaux gestes, beau gestes plural | *bô-zhést |
beau ideal, beaux ideals plural | *bôwidây-ál, bôzidây-ál |
beau monde | *bô-mónd |
beaux arts | *bô-zàr |
belle of the ball | = béll ring |
belle epoque | *bélây-pók |
belles lettres | béll *létra |
bête noire | *bét-nwàr |
beurre blanc | |
beurre manié | |
beurre noir | |
bidet | BrE *bêedây, AmE *bidây, bidét |
bizarre strange | *bí-zàr, cf. bazàar shop, bə- |
blancmange | *bləmànzh |
blasé | *blà-zây |
blouse | *blòuz |
blouson | *bloûzon |
bon mot | *bón-mô |
bon ton | *bón-tón |
bon vivant | *bon-vìvàn |
bouclé | *boûclây |
boudin | *boûdán |
boudoir | *boûdwàr |
bouffant | *boûffàn |
bougie | *boozhêe |
bouillabaisse | *bwêeabâisse |
bouillon | *bwêeon |
boule | boûle |
boulevard | boûlevard |
boulevardier | *boôlə-vàrdiay |
bouleversement | *boôlə-vérsmón |
bouquet | |
bouquet garni | |
bourguignonne or bourguignon | |
bourrée | |
bourride | |
boutique | *bootêek |
boutonnière | *boôtoni-ére |
Bouvier des Flandres | |
brasserie | |
brassiere | |
bric-à-brac | *brícabrac |
brie | brìe |
brioche | *brêe-ósh |
bureau de change | *bûrodə-shónzh |
cabaret | *cábəray |
cabernet franc | *cábernây-fràn, some AmE *cábernây-fránk |
cabernet sauvignon | *cábernâysovêen-yón |
cabinet | cábinet |
cabotin | cabotán |
cabriole | cabriôle |
cabriolet | *cabriolây |
cachalot | *cáshalót, *cáshalô |
cache hide | = cásh money |
cachepot | *cáshpo, *cáshpót |
cachet | *cáshây |
cachou lozenge, catechu | = cáshew nut |
café | cáfè |
café au lait | cáfè ôh lây |
camembert | cámembér |
camouflage | cáməflàzh |
canapé | cánapè |
canaille | *canàî |
canard | cánard |
caramel | |
carte blanche | *càrt-blànsh |
cause célèbre | *côze-celébrə |
c'ést la vie | *sâyla-vêe |
c'ést la guerre | *sâyla-gãir |
chablis | *shábly |
chacun à son goût | *shákən-ason-goô |
chagrin | *shágrin |
chamois | BrE *shámwà, AmE *shámmy |
Champagne, BrE champagne[3] | shám pâin |
chanteuse | BrE *shàn-tëuz, AmE *shán-tûz |
chapeau, chapeaux plural | *sháppo, *sháppôz |
chaperon | *sháperôn |
charabanc | *shárabang |
charade | BrE *shəràd, AmE *shərâde |
chargé d'affaires | *shàrzhâydá fãir |
charivari | BrE *sharivàri, AmE *shivarêe |
chartreuse | BrE *shartrëuz, AmE *shartreûz |
château, châteaux plural | *shátto, *sháttôz |
chauffeur | *shô-fër |
chef | |
chef d'oeuvre | |
chemin de fer (card game) | *shəmánda fãir |
chemise | *shəmêez |
chemisette | *shəmeezét |
cherchez la femme, chercher la femme | *shérchèla-fám |
cheval-de-frise, chevaux-de-frise | *shəváldə frêeze, *shəvôdə frêeze |
chevalier | *shəválêeây |
chevelure | *shəvəlûre |
chèvre | *shévra |
chez house | = Shây person |
chiffon | *shíffon |
chiffonade | *shiffonàd |
chiffonier | *shiffónìây |
chignon | *shìnyon |
choucroute | shoô *croût |
cinema | cínemà, *cínemə |
cinemathèque | *cínematek |
cinemaphotograph | cínema phôtograph |
cinema verite | cínema *véritè |
Cítroën ™ | *Sítrən |
cliché | *clêeshây (AmE stresses 2nd syllable) |
clientèle | *cleeontél |
Cointreau, BrE cointreau | *quantrô |
collage | *cóllàzh |
colonnade | colonnâde |
comme ci, comme ça | *comsêe-comsà |
comme il faut | *comêel-fô |
commode | commôde |
commune | cómmune |
compère | cómpére host, cf. compãre contrast |
compote | compóte |
concierge | *cóncìërzh |
confit | *cónfì |
confrère | cónfrére |
concours d'elegance | *concordele-gànce |
consommé | consómmè |
contretemps | *cóntratóm |
coq au vin | cóck ôh ván |
coquette | *cô-két |
corniche | cor-nêesh |
cornichon | *cornishón |
corps army | = cŏre apple |
corps de ballet | *cŏrda-bálay |
corps d'élite | *cŏrdây-lêet |
corsage | *corsàzh |
corsetière | corsetiére |
coulis, coulisse | coulìsse |
coup d'état | *coôdây-tà |
coup de grace | *coôdəgràss |
coup de théâtre[4] | *coôdətay-átrə |
coupé | coûpè |
courgette[5] | *cŏr-zhét |
cortège | *cŏr-tézh |
crème | créme |
crème anglaise | *cremongléz |
crème brulé | *crembrulây |
crème caramel | *cremcaramél |
crème de cacao | *cremdəcacòw |
crème de cassis | *cremdəcassìs |
crème de la crème | *cremdəlacrém |
crème de menthe | *cremdmónt |
crème fraîche, crème fraiche | *cremfrâysh, *cremfrésh |
crèpe | crèpe |
cri de coeur | *crìdə-kër |
crochet | *crôshây |
croissant | *quàson |
crôquet | *crôcây |
croquette | *crockét |
croquignole | *cróckêen-yôle |
croquis | *cróck-êe |
croupier | *croôpêeây |
croustade | *crùs-tàd |
crouton | *croôton |
cuirassier | quêer-ássiây |
cuisine | *quêe-zêen |
cul-de-sac | *cúll de sáck |
culotte | *culót |
curé | *cyûrây |
curetage | *cyùretàzh |
curette, curet | *cyurét |
demimonde, demimondaine | démimonde, demimondâine |
débâcle | debàcle |
débris | BrE *débrêe or *dèbrêe, AmE *dəbrêe |
début | *dèbyû or *débyû |
débutant | *dèbyûtàn or *débyûtàn |
décolletage noun, décolleté male, décolletée female | *daycoletàzh, daycoletây |
déclassé | declássè |
décor | |
dégringolade | dây-gráng-go-làd |
de haut en bas | də-ôwàn-bà |
déjà vu | *dèzhà-vû |
deluxe, de luxe | *də-lúxe, də-lûxe |
département | *daypàrtmon |
de rigueur | *dərigër - hard g |
dernier cri | *dãirny-ãir-crêe |
derrière | Dérry ãir |
détente | *daytànt |
de trop | *dətrô |
demimondaine | *démimon-dâne |
digestif | *deezhestêef |
discothèque | *díscoték |
divorcé man, divorcée woman; divorcee either | divorsây; divorcêe |
double-entendre | *doôblon-tóndrə |
douche | *doôsh |
doyen man, doyenne woman | doyén |
du jour [6] | dû-zhûr |
duvet | |
eau-de-Cologne | *ôda-Colône |
eau-de-vie | *ôda-vêe |
éclair | eclãir |
éclat | *è-clà |
éclaircissement | |
élan | *è-làn |
embouchure | |
embourgeoisement | |
émigré | émigrè |
éminence grise | |
en attendant | ón *ətóndón |
en banc | ón bónk |
en bloc, bloc | ón blóck, blóc |
en brochette | ón *broshét |
enceinte | ón *sánt |
en clair | ón Clãir |
en face | ón *fáss |
en famille | ón *famì |
enfant terrible | ón *fànté-rìbl |
en fête | ón *fét |
engagé | ón *gázhây |
en masse | ón máss |
en passant | ón *pásson |
en plein | ón plán |
en poste | ón *póst |
en prise | ón *prêez |
en rapport | ón *rá-pŏr |
en route | ón roûte |
ensemble | ón *sómbl |
ensilage | ón *silàzh |
en suite | ón swêet |
entrechat | ón *trə-shà |
entrée | ón trây |
entremets | ón *trəmây |
entrepôt | ón *trəpô |
entrepreneur | ón *trəprənër |
entresol | ón *trəsól |
esprit de corps | *esprêedə-cŏr |
estaminet | |
etiquette | *étikét |
étude | |
exposé | *expôzây, cf. expôse |
façade | *fassàd |
fait accompli | *fétəcóm-plêe |
faute de mieux | *fôte *de-myə |
fête festival | = fâte destiny |
fiancé man, fiancée woman | *fì-ànsây |
fils | |
flânerie | *flánə-rìe |
flâneur | flanëur |
flèche | |
fléchette | |
foie gras | *fwà-grà |
folie à deux | *folìà-dë |
fondant | *fóndàn |
forte | |
franc | = Frank person |
franc-tireur | |
frisée, frisé | *frìzây |
frisson | frìsson |
frottage | *frótàzh |
frou-frou | froû-frou |
fuselage | *fûsilàzh |
fusil | *fûzil |
fusilier, fusileer | fusilêer |
fusillade | *fuzilàd |
gaffe mistake | = gáff blow, fishing |
garage | AmE *gəràzh, *gəràj, BrE *gáràj, *gáràzh or the despised *gáríj |
garçon | *gàr-són |
garde-manger | *gàrdmàn-zhây |
gâteau, gâteaux | *gáttô, *gáttôz |
gauche | |
gaucherie | |
gavotte | |
genre | *zhónrə |
gigot | *zhêego |
glacée | glássây |
grand mal | grà-mál |
grand prix | *gràm-prêe |
grande dame | *gràn-dám |
gruyère | gruyére |
guillotine | *gilətêen |
haute cuisine | ôat-kwì-zêen |
haute couture | ôat-coô-tûre |
honi soit qui mal y pense | *ónny-swà-kêe-málly-pànss |
hors commerce | *orcommérce |
hors de combat | |
hors d'œuvre | *ŏr-dëvr |
idée fixe | *êedây fêex |
impasse | |
impromptu | |
infusion | *ánfûzi-ón |
ingénue | *ánzhé-nû |
insouciance | ánsoossi-àhnss |
insouciant | ánsoossi-àhn |
je ne sais quoi | zhənəsâi-kwà |
jeté | *zhətay |
jeu d'esprit | *zhëdé-sprêe |
jeunesse dorée | *zhənéss-dórây |
joie de vivre | *zhwàd-vìvrə |
julienne | juliénne, *zhulién |
képi | = KP, *kây-pêe, |
laissez-faire | = lây sây fãir |
largesse | *larzhéss |
lavabo | lavàbo |
lavage | *lavàzh |
lavaliere or lavalliere pendant | *lavalìer |
lavalier or lavaliere microphone | *ləválier |
lèse-majesté | lâys *mázhestay |
littérateur | literatër |
lorgnette, lorgnon | lornyét, lornyón |
louche | *loôsh |
lunes | |
luxe | *lúx, *lûx |
machine | *məshêen |
madame brothel, Madame title | madáme, cf. mádam shopping |
maisonette | maizonét |
maître d'hôtel | *métradô-tél, mâitradô-tél |
mal de mer | |
malines | |
mandoline (also 'mandolin' in English) | mándə-lín |
marque type | = màrk write = Màrk person |
marquee | = màrr kêy |
māsque drama | = māsk face |
masquerade | *maskerâde |
matinée | mátinèe |
mayonnaise | mayonnâise |
mélange | *mây-lànzh |
ménage à trois | *ménàzhà-twà |
menagerie | *menádgery |
menu | *ményu |
merlon | mérlon |
merlot | *merlô |
Messrs. (abbreviation of Messieurs) | *méssers |
métier | *mâytiây |
moi (first person pronoun) | *mwà |
Monsieur | *Məsyər |
montage | *móntàzh |
montagnard | *móntanyar |
mot juste, le mot juste | *mô-zhûst, ləmô-zhûst |
moyen-âge | *mwayenàzh |
naïve | *nî-yêeve |
naïveté[7] | *nî-yeevì-tây |
négligee, négligé | néglizhây |
Nez Percé | *Naypãir sây, *Néz-Pérss, *Nézperz |
niche | *nêesh |
noblesse oblige | nô bléss *oblêezh |
noir | *nwàr |
nom de guerre | *nóm-de-gãir |
nom de plume | nóm de plûme |
nougat | |
nouveau | |
nouveau riche | *noôvô-rêesh |
nouvelle | nuvél |
nouvelle cuisine | nuvél-quizêen |
nouvelle vague | nuvél-vàg |
objet d'art | óbzhâi-dàr |
objet trouvé | óbzhâi-troûvây |
odalisque | *ôdalísk |
oeil de boeuf | |
oenophile | |
œuvre | *ëvr |
outré | oûtrè |
pain-au-chocolat | pánnoshoko-là |
parfait | |
par excellence | |
parquet | pàrkây |
parvenu | *pàrvən(y)û |
pas de bourrée | *pàdə-boùray |
pas de chat | *pàdə-shà |
pas de deux | *pàdə-dë |
pas de quatre | *pàdə-kátr |
pas de trois | *pàdə-twà |
passé | pássè |
passe-partout | pàss pâr toô |
pâté | pátè |
pensee | |
perdu or perdue | |
père | |
petit | *pətêe |
petit bourgeois | *pətêe-bŏrzhwa |
petite | *pətêet |
petite bourgeoisie | *pətêet-bŏrzhwa zêe |
petite sirah, petite syrah | *pətêet-sírə |
petit four | *pətêe fŏur |
petit-maître | *pətêe-métr |
petit mal | *pətêe-mál |
petit point | *pətêe-pwàn |
pièce de résistance | pì-éss də râyzêe-stànss |
pied-à-terre | *pyédà-téər |
pince-nez | *pánss-nây |
pinot noir | *pêeno-nwàr |
pique | = pêak mountain |
piqué | = PK, K stressed |
piquet | = PK, P stressed |
pirogue | *pirôg |
pirouette | pirouétte |
pis aller | pêace *állây |
pissoir | *pêeswahr |
piste | *pêast |
pláteau, pláteaux plural | *pláttô, *plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE |
plus ça change | ploôssà-shànzh |
pommée | pómmây |
portmanteau | portmántô |
poseur | *pô-zër |
pot-pourri | *pôpu-rêe |
pouf, pouffe, pouffet | poùf, *poùf, *poùffay |
poularde | poûlarde |
pourboire | *porbwàr |
pourparler | *porpàrlay |
pousse-café | *poûss-cafây |
poussette | *poû-sét |
proneur | *prón-ër |
protégé | *prôtezhây |
Provençal | *Provonssàl |
puisne judge | = pûny small |
pourboire | *porbwàr |
pourparler | *porpàrlây |
pourpoint | *porpwàn |
pousse-café | poosscaffây |
poussette | poôssét |
purée | pûrây |
quiche | *kêesh |
raclette | *rác-lét |
raconteur | *rácon-tër |
ragout | ragoû |
raison d’être | *râizon-détrə |
rapport | *rá-pŏr |
rapporteur | |
rapprochement | |
ratafia | ratafìa |
ratatouille | *ratatoôêe, *ratatwêe |
recherché | *rəshãirshây |
rendezvous | *róndâyvoô, *róndivoô |
renifleur | *rəníflër, *rənì-flër, *réniflër |
renaissance | *renâisàhnss |
rentier | *ràntêeây |
résumé [8] | *rézyumây, *râyzyumây, cf. resûme (*rizyûme) |
retroussé | |
revanche | *revànsh |
ricochet | *rícəshây |
riposte | ripóste |
risqué | *rískây, *rêeskây |
rôle part | = rôll over, eat |
rondure | rondûre |
roquefort | BrE róck fŏr, AmE *rôkefərt, *rôkefŏrt |
rosé wine | *ro-zây |
rosette | *rozét |
roué | roûè (*roôwây) |
roulette | *roulét |
rouge | *roûzh |
sabotage | *sábotàzh |
sang-froid | song *fwà |
sans | sáns |
sans culotte | sàncû-lót |
sauté | *sôtây |
sauterne, sauternes plural | sô-térn |
sauvignon blanc | sôvêenyàn-blàn |
savoir-faire | *sávwà-fãir |
savoir-vivre | *sávwà-vìvrə |
séance | *sâyónce |
sobriquet | *sóbrikây |
soi-disant | *swà-dêezon |
soigné, soignée | *swàn-yây |
soiree | *swàray |
soixante-neuf | *swàsont-nëf |
solfège | *solfézh |
son et lumière | *sonaylumiére |
sorbet | *sŏrbay |
sortie | sŏrtie |
sou | |
soubise | |
soubrette | *soûbrét |
soufflé | *soûflây |
soupçon | *soûpsón |
sous vide, sous-vide | *soô-vêed |
souvenir | |
steak tartare, steack tartare | steâk tartàre |
suture | sûture |
table d’hôte | *tàbla-dôte |
tábleau, tábleaux plural | *táblô, *táblôz |
tarte tatin | tàrt *tà-tán |
terrine | terrìne |
tête-à-tête | *tétà-tét |
touché | *tooshây |
tour de force | toûr de fŏrce |
Tour de France | Toûr de Frànce |
tourniquet | toûrnikây |
travail | travâil |
triage | trîage |
triste | trêest |
trompe l'œil | trómp-lŏy |
troûsseau | *trûsô (either stressed) |
trouvaille | *trouvaî |
trouvère | *trouvére |
valìse | *vəlêez |
vermouth | BrE *vërməth, AmE *vr-moôth |
vingt-et-un (blackjack) | *vántayán |
vis-à-vis | *víza-vêe, vêezà-vêe |
vive...[9] | *vêev |
voilà | *vwà-là |
vol-au-vent | *vóllow-vón |
voyageur | *vŏyázh-ër, *vwŷázh-ër |
voyeur | *vŏy-ër, *vwŷ-ër |
Notes
- ↑ Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.
- ↑ British English; egg plant in American.
- ↑ Also BrE champâign with the meaning 'open country'.
- ↑ 'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced *thêeətər.
- ↑ British English; zucchini in American.
- ↑ Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.
- ↑ There is also the anglicisation naìvity, *nà-ìvity.
- ↑ The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with resûme.
- ↑ Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.