Tweedledum and Tweedledee: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Peter Schmitt
(If you want a reference you have to add it :-) However, I think it is more convenient for the reader to have it in the sentence ...)
imported>Daniel Mietchen
(intralinks)
Line 2: Line 2:


The first known mention of '''Tweedledum and Tweedledee'''
The first known mention of '''Tweedledum and Tweedledee'''
is found in an epigram (1727) by [[John Byrom]].
is found in an [[epigram]] (1727) by [[John Byrom]].
It targets the rivalry of two composers
It targets the rivalry of two composers
— [[Georg Friedrich Händel]] and [[Giovanni Battista Bononcini]] —
— [[Georg Friedrich Händel]] and [[Giovanni Battista Bononcini]] —
in the London of the 1720s.
in the London of the 1720s.


The pair appears again in a nursery rhyme (printed around 1805)
The pair appears again in a [[nursery rhyme]] (printed around 1805)
which may (or may not) have been old enough to be known to Byrom.
which may (or may not) have been old enough to be known to Byrom.



Revision as of 19:08, 16 March 2010

This article is developing and not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
This editable Main Article is under development and subject to a disclaimer.

The first known mention of Tweedledum and Tweedledee is found in an epigram (1727) by John Byrom. It targets the rivalry of two composers — Georg Friedrich Händel and Giovanni Battista Bononcini — in the London of the 1720s.

The pair appears again in a nursery rhyme (printed around 1805) which may (or may not) have been old enough to be known to Byrom.

This rhyme is now known worldwide as a result of Lewis Carroll's inclusion of it in his second Alice book Through the Looking-Glass (1871).[1]

The epigram (1927)

An Epigram on the Feuds between Handel and Bononcini
Some say, compared to Bononcini
That Mynheer Handel's but a ninny;
Others aver that he to Handel
Is scarcely fit to hold a candle;
Strange all this difference should be
'Twixt tweedle-dum and tweedle-dee.

The nursery rhyme

Tweedledum and Tweedledee
  Agreed to have a battle
For Tweedledum said Tweedledee
  Had spoiled his nice new rattle.
Just then flew down a monstrous crow,
  As black as a tar-barrel;
Which frightened both the heroes so,
  They quite forgot their quarrel.

Reference

  1. Through the Looking-Glass, Chapter Four, Tweedledum and Tweedledee