Comma: Difference between revisions
imported>Domergue Sumien (New page: The '''comma (,)''' is a punctuation mark shaped like a little left-oriented drop, placed on the baseline of the text and used in a lot of writing systems to indicate a pause in a sent...) |
imported>Domergue Sumien No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*'''[[ș]]''' is pronounced [ʃ] (in contrast with '''s''' pronounced [s]) | *'''[[ș]]''' is pronounced [ʃ] (in contrast with '''s''' pronounced [s]) | ||
*'''[[ț]]''' is pronounced [ts] (in contrast with '''t''' pronounced [t]) | *'''[[ț]]''' is pronounced [ts] (in contrast with '''t''' pronounced [t]) | ||
The comma below is often replaced by a [[cedilla]] ('''ș''' and '''ț''' becoming '''ş''' and '''ţ''') due to computing input problems, especially because of an error of the first Unicode conventions. But in an accurate typography, the comma should be preferred. Since the end of the 2000's, later versions of Unicode and of various operating systems tend to resolve this problem by providing a correct design with an accurate comma on '''ș''' and '''ț'''. | The comma below is often replaced by a [[cedilla]] ('''ș''' and '''ț''' becoming '''ş''' and '''ţ''') due to computing input problems, especially because of an error of the first Unicode conventions. But in an accurate typography, the comma should be preferred. Since the end of the 2000's, later versions of [[Unicode]] and of various operating systems tend to resolve this problem by providing a correct design with an accurate comma on '''ș''' and '''ț'''. | ||
It has to be noted that other languages use a cedilla on '''ş''' and not a comma (Turkish, Azeri, Volga Tatar, Crimean Tatar, Gagauz, Turkmen, Kurdish). | It has to be noted that other languages use a cedilla on '''ş''' and not a comma (Turkish, Azeri, Volga Tatar, Crimean Tatar, Gagauz, Turkmen, Kurdish). | ||
===In Latvian=== | ===In Latvian=== | ||
In [[Latvian language|Latvian]] (a [[Baltic languages|Baltic language]]), a sort of comma or cedilla is found on the letters '''ģ''' (uppercase: '''Ģ'''), '''ķ''', '''ļ''' and '''ņ'''. Latvian language planning authorities seem undicided on wether this diacritic should be a comma or a cedilla.<ref>See [http://forum.fontlab.com/printpage.html;topic=1836.0]</ref> For more information, please see the article about the [[cedilla]]. | In [[Latvian language|Latvian]] (a [[Baltic languages|Baltic language]]), a sort of comma or cedilla is found on the letters '''ģ''' (uppercase: '''Ģ'''), '''ķ''', '''ļ''' and '''ņ'''. Latvian language planning authorities seem undicided on wether this diacritic should be a comma or a cedilla.<ref>See [http://forum.fontlab.com/printpage.html;topic=1836.0]</ref> For more information concerning these Latvian letters, please see the article about the [[cedilla]]. |
Revision as of 05:47, 2 July 2010
The comma (,) is a punctuation mark shaped like a little left-oriented drop, placed on the baseline of the text and used in a lot of writing systems to indicate a pause in a sentence or to separate things; in a few languages, it also serves as a diacritic mark below a letter (for instance: ș, ț).
Use as a punctuation mark
Use as a diacritic mark
In Romanian
As a diacritic mark, the comma below ș and ț occurs in Romanian (a Romance language):
- ș is pronounced [ʃ] (in contrast with s pronounced [s])
- ț is pronounced [ts] (in contrast with t pronounced [t])
The comma below is often replaced by a cedilla (ș and ț becoming ş and ţ) due to computing input problems, especially because of an error of the first Unicode conventions. But in an accurate typography, the comma should be preferred. Since the end of the 2000's, later versions of Unicode and of various operating systems tend to resolve this problem by providing a correct design with an accurate comma on ș and ț.
It has to be noted that other languages use a cedilla on ş and not a comma (Turkish, Azeri, Volga Tatar, Crimean Tatar, Gagauz, Turkmen, Kurdish).
In Latvian
In Latvian (a Baltic language), a sort of comma or cedilla is found on the letters ģ (uppercase: Ģ), ķ, ļ and ņ. Latvian language planning authorities seem undicided on wether this diacritic should be a comma or a cedilla.[1] For more information concerning these Latvian letters, please see the article about the cedilla.