Talk:Nicene Creed

From Citizendium
Revision as of 01:12, 16 November 2008 by imported>Thomas Simmons (→‎Errors)
Jump to navigation Jump to search
This article is developed but not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
To learn how to update the categories for this article, see here. To update categories, edit the metadata template.
 Definition A statement derived from the Christian Scriptures defining the basic beliefs of the Church. [d] [e]
Checklist and Archives
 Workgroup category Religion [Categories OK]
 Talk Archive none  English language variant British English

Here is the basic article on the Nicaene Creed. It was written from scratch using accessible and credible sources. Thomas Simmons 15:08 14 March 2007 (EPT)

Non-editors cannot nominate articles for approval. See CZ:Approval Process. --Larry Sanger 00:16, 14 March 2007 (CDT)

I have gotten the roles of author and editor reversed. Larry Sanger has pointed out that as an author, I can not nominate this for approval. I would appreciate it if an editor would take a look at this and help establish approved status. Thomas Simmons 16:40, 16 March 2007 (EPT)

Shouldn't this live at Nicene Creed? I don't usually take Google searches as indicative of very much, but "Nicaene Creed" gets a total of 44 hits, while "Nicene Creed" gets 524,000. The other spelling seems extremely rare, even in credible sources. --Larry Sanger 20:01, 14 March 2007 (CDT)

Both I guess. The church documents and literature I consult for this uses the Nicaene spelling. If it is commonly spelled th other way, the two spellings should be referred to given that a number of sources will index 'Nicaene' but not 'Nicene'. How should this be entered in the opening? Thomas Simmons 16:24 16 March 2007 (EPT)

I'll demonstrate--I'll move the article to Nicene Creed. --Larry Sanger 21:59, 1 April 2007 (CDT)

Source for Ancient Christianity

The standard for years was the Erdman (sp?) collection. It has now been digitialised and is all in public domain. Calvin College in Grand Rapids MI has placed this all on the web here. Memberships is free to everyone. Thomas Simmons 14:41, 2 March, 2007 (EPT)

Sounds great. This can and will happen more and more, with more public domain sources. --Larry Sanger 21:59, 1 April 2007 (CDT)


Schism

Hi folks. Edgar's insertion "and the addition of the three words "and the son" was responsible for the breaking off of the Eastern part of the Catholic church. " needs some good solid historical sources to back this up. It might be that there are some articulate scholars who have taken issue with this and would be a good source for such an assertion. Anyone have any support for this?--Thomas Simmons 10:22, 29 April 2008 (CDT)

This question is one of the timeless debates in church history. To be sure, the Filioque was the central doctrinal difference between the churches in the East and West. Whether you believe that the doctrinal difference was the central cause of the Schism depends on who you ask. I will keep my eyes open for discussions of the point... Brian P. Long 21:47, 2 May 2008 (CDT)

Subordinationism = Arianism?

Hey-- I expanded the History section a little bit. I also thought it was a little weird to talk about modern subordinationist Christology as 'Arianism'-- I generally think of Arianism as the historical phenomenon, and modern theology as 'subordinationist theology' or something similar. As always, if there are contemporary/recent theologians who do subscribe to 'Arianism', I am open to correction. Thanks, Brian P. Long 22:24, 2 May 2008 (CDT)


Hi Brian, The inserted text " Even more radically, he claimed that the creation of the Son happened after the beginning of time (one of the Arianist jingles was "there was a time when He was not.") For historical reasons, this was deemed ‘heresy’ and the position is known as Arianism. Arianism persisted through much of the fourth century, but suffered a decisive setback with the ascension of the emperor Theodosius I. Despite this, some later thinkers and theologians have returned to subordinationist Christology."

needs sources. Have you got anything you could drop in here. It is not covered by the citation I provided in the text that follows and thus might give the impression that it is referenced. The reference to subordinationism theology is also rather vague. Are you planning to expound in a separate article?--Thomas Simmons 11:52, 13 May 2008 (CDT)

Hey Thom-- a good general work on Arianism and late paganism is 'A Chronicle of the Last Pagans' by Chuvin, or the Frank C. Trombley's 'Hellenic Religion and Christianization c. 370-529', if we need references for this article. However, I'm not convinced that we do; much of this is common knowledge for people who work on this, and covered under the general policy that "citations are not needed for information that is common knowledge among experts" (cf. CZ:Article Mechanics). It wouldn't hurt to add the Chuvin and Trombley books to the biblio, though, if you feel compelled to.
Do you have any more specific commentary on the content, specifically about subordinationism and latter-day use of "Arianism"? Thanks, Brian P. Long 19:22, 13 May 2008 (CDT)
Common knowledge? Can't agree. I would need a good survey to accept that. Common knowledge invariably reads 'anecdotal'. Got to have specific references. Ask the average person about Arianism and they will give you a blank look. People who read in this area may look here to see if we are accurately representing legitimate scholarship, but an encyclopedia is not a source for the scholars in any area. Furthermore, the citation I gave does not cover this and thus the added information clearly gives the impression that the source does when in fact it does not. Got to have a source. The operative word in the quoted article mechanics is not 'needed'. [1] The article is not written for experts and the sources do need to be made available. --Thomas Simmons 09:59, 15 May 2008 (CDT)


Citing Sources

We are getting some interesting comments in the text. However, the contributors are hampering the development by leaving out specific sources. Citations are imperative if the article is to have credibility. Personally I would love to see these reversions restored WITH good source work provided.--Thomas Simmons 16:51, 28 June 2008 (CDT)

Advanced subpage?

Hey all--

Excitingly, I think we may finally have a justification for a non-science and math Advanced subpage. Upon reflection I think it would be very helpful if this page were to have the text of the Nicene Creed at all of the stages of its development in the original languages and with translations. This way, interested readers can look at the texts in the original and their translations, which, for some readers at least, might help them to understand some of the issues involved. I don't have all of the texts at hand; if anyone else does, please put them up. Otherwise, I will try to pull them together.

Thanks, Brian P. Long 16:42, 8 November 2008 (UTC)

Sounds good to me, only make sure you're really asking for advanced pages as opposed to catalogues. If you're writing a specific analysis/discussion of the issues using advanced concepts, or a specialised article, then yes. If however you're merely putting up version X, version Y and version Z, I would think you would use the Catalog tab. Aleta Curry 04:00, 9 November 2008 (UTC)
I'd like to see how this pans out too. Sounds like a good idea. Chris Day 04:17, 9 November 2008 (UTC)

Churches

What are Orthodox Catholic churches? And isn't non-denominational church a contradiction in terms? Peter Jackson 16:40, 12 November 2008 (UTC)

Lots of (usually) little churches use the title 'Orthodox Catholic' Sort of a catch all for 'one-true-catholic-and-apostolic' churches unaffiliated with Rome or Canterbury or Constantinople, as I understand it.
No, 'non-denominational church' isn't a contradiction in terms.
Aleta Curry 05:43, 13 November 2008 (UTC)
Can the reader be expected to understand all that? Peter Jackson 16:57, 13 November 2008 (UTC)

Neutrality

It's obviously biased to give only a minority version. I've made the necessary changes to give a conspectus of different versions: not many are needed. There may be other ways of doing this, of course, but don't revert to the biased version. Peter Jackson 17:06, 13 November 2008 (UTC)

I can support that, for what it's worth. --Larry Sanger 19:50, 13 November 2008 (UTC)

This edit:

"The final version adopted at the Council of Constantinople in 381, is considered by some to be a revision of the version adopted by the Council of Nicaea in 325 from which its appellation is derived."

is simply misleading. Some refers to what and how many? That the Roman Catholic church agrees that the existing version was made from the original in not in dispute. That the Eastern Orthodox Church has shown as much is not in dispute. So now we are into hundreds of millions over nearly 17 centuries. Sources for the original wording have been cited. The edit simply ignores the facts. It is known by most, not believed by some, to be a version derived from the first version. This is a case where most scholars are not in disagreement. Why the edit? It is certainly not unbiased.Thomas Simmons 21:42, 13 November 2008 (UTC)

I see on checking that the situation is even more uncertain than I thought:

Macmillan Encyclopedia of Religion, 1987, vol 4, p 143: "Until modern times, it was traditionally assumed that the so-called Nicene Creed was the creed promulgated by the Council of Nicaea ... as revised by the Council of Constantinople ... Especially since the researches of Eduard Schwartz ... the tradition has been generally abandoned, but much scholarly disagreement remains. Perhaps tradition does right in linking the Nicene Creed with the Council of Constantinople; hence modern scholarship designates it "the Niceno-Constantinopolitan Creed" ... But it does not seem to have been a mere revision of the creed promulgated at Nicaea ... rather, the two creeds must be said to belong to a common Eastern type ..."

Oxford Companion to Christian Thought, 2000, p 145: "Our Nicene Creed, though not the actual creed adopted at the Council of Nicaea, belongs to the same family of creeds ... Its precise origin is obscure. The Council of Chalcedon ... refers to it as the creed of the second Ecumenical Council of Constantinople ... though its exact relation to that council is not clear. Like the creed of the Council of Nicaea therefore, it is a development of a typical baptismal creed of the eastern church ..."

Oxford Encyclopedia of Christianity, 2005, p 301: "... creed passed by the ... Council of Nicaea ... Some of its contents were later incorporated into another creed asociated with the second ecumenical council ..."

Perhaps you can think of a suitable in the light of this.

Are we going to have to do this every time? I've already had to pile up at Talk: Eastern Orthodox Church a load of citations to prove you're wrong about the Eastern Schism. Perhaps you could take your turn at doing some research. Peter Jackson 15:35, 14 November 2008 (UTC)

I think that line "citations to prove you're wrong " sums up the problem with this exchange. Categorically, authors here do not prove anything. Nor do they target other authors or their work to prove them wrong. This is categorically at odds with the CZ mission statement. Given the fact that even the physical sciences accept that little if anything is actually ever "proven," the use of such terminology here presents a serious dilemma. The article should be used to provide balanced views of the historical development and theological impact of the Creed. It should not be taken over by anyone who asserts that there is a definitive and exclusive view of the topic. Thomas Simmons 21:21, 14 November 2008 (UTC) (comment revised by original author) Thomas Simmons 21:49, 14 November 2008 (UTC)

It was you who were asserting that, & I was the one denying it. Peter Jackson 15:40, 15 November 2008 (UTC)

I'm sure your alteration of what I wrote must be against etiquette. I've now restored it. Peter Jackson 15:44, 15 November 2008 (UTC)

Errors

These changes are not based here on historical sources. The original which dates back quite some time as stated in the unedited text have been reproduced from ancient authorities. Imposing them here as if they are the given form is to misconstrue the Original as has been cited. If these variations are used in other places they need to be specifically cited.

To wit:

I/We believe in one God, the Father Almighty,
(God of God,)
I/We confess one baptism for the remission of sins;
I/We look for the resurrection of the dead,
The plural "We" was used in the original formulation by the Council, but the singular "I" is usual in liturgical use.

I would agree that is used in some Protestant congregations but have only heard it used in a few situations and it is not written down as such in my experience. I have not seen it in the symbol as it is written. What are the sources for this?

The phrase "God of God" was not in the Council's original text, but was added from the Council of Nicaea's creed, and is regularly included in the liturgy in both Eastern and Western churches.

The parenthetical phrasing (God of God) placed in this edit is without source. It was most certainly in the ancient forms and not phrased parenthetically. If it is taken from the liturgies of other sources those sources need to be cited.

The edit needs to be reverted until these sources are delineated or the edited version should presented as a separate text within the article with sources and explanation as to who uses them as such. Historical credibility is paramount and it must be demonstrated by citing sources. The APA or the MLA styles are appropriate. Thomas Simmons 22:01, 15 November 2008 (UTC)

I doubt the text given is in use by any church anywhere. It would make more sense to start with the original text and then go on to discuss variations. -Derek Hodges 22:31, 15 November 2008 (UTC)
Not sure which text, the one in which the additions were given? I have never seen it written I/We either but the remainder of the text is consistent with many versions--with lexical variations that reflect changes in the English language. I have sourced quite a few versions in English and the originals in the Greek, and later translations in Latin and Russian.Thomas Simmons 07:12, 16 November 2008 (UTC)