Talk:Spanish language
Spanish language in the Philippines?
Hi, I was about to add an edit to the Spanish language in the Philippines section but was advised by the template to see the 'talk' page for discussion ... is this article sourced from Wikipedia? There are a couple of recent developments in this area and as this talk page is blank, I am wondering if there was any cause of debate/discussion here. Thanks. Louise Valmoria 17:34, 4 March 2008 (CST)
- This article is sourced from Wikipedia. Ignore redlinked templates. If you know something about SPanish in the Philippines, please add it! Anthony Argyriou 18:14, 4 March 2008 (CST)
New article
This is an important article so I felt it necessary for it to be an entirely original piece of work. I have removed all the Wikipedia material and left only some edits by Domergue and Louise. Other edits were minor. The edits I saved are as follows:
- http://en.citizendium.org/wiki?title=Spanish_language&diff=100213896&oldid=100210563
- http://en.citizendium.org/wiki?title=Spanish_language&diff=100274606&oldid=100269316
- http://en.citizendium.org/wiki?title=Spanish_language&diff=100282612&oldid=100279865
- http://en.citizendium.org/wiki?title=Spanish_language&diff=100378230&oldid=100282612
- http://en.citizendium.org/wiki?title=Spanish_language&diff=100392861&oldid=100378410
Some of this material is commented-out within the new stub and can be incorporated as more is added. John Stephenson 10:04, 21 September 2010 (UTC)
Phonology section
I'm not quite sure what the phrase "but in all positions" means in the Phonology section, but please let me attempt a rewrite and let me know if this is correct.
It currently reads: "Due to a Basque substratum (which can also occur in the Gascon dialect of Occitan), but in all positions, Latin initial f- mutated into h- before a non-diphthongised vowel."
Proposed rewrite:
Because of a Basque substratum, Latin initial f- mutates into h- before a non-diphthongised vowel. For example, Latin fornax (oven) becomes Spanish horno; Latin fungus (mushroom) becomes Spanish hongo. This mutation also occurs in the Gascon dialect of Occitan, but in all positions, not only the initial. Bruce M. Tindall 18:07, 29 September 2010 (UTC)
"New" alphabet
Article says "Between 1754 and 2010, the graphemes CH and LL were considered as letters". I know my Spanish isn't all that good, but it looks to me as if the Spanish source linked dates the change to 1994. Peter Jackson 10:27, 1 September 2011 (UTC)
- See the explanation.--Domergue Sumien 14:33, 1 September 2011 (UTC)